БОГИНЯ З ГОЛОСОМ СМЕРТНОЇ. ПЕРЕОСМИСЛЕННЯ ОБРАЗУ ЦИРЦЕЇ В СУЧАСНІЙ ЛІТЕРАТУРІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.35433/philology.2(105).2025.19-27

Ключові слова:

антична міфологія, гомерівський епос, роман, Цирцея, Одіссей

Анотація

У статті на прикладі романів Мідлен Міллер "Цирцея" та Володимира Єрмоленка "Ловець океану. Історія Одіссея" проаналізовано особливості інтерпретації античного образу чарівниці Цирцеї в сучасній літературі. З’ясовано, що цей образ належить до найбільш динамічних, оскільки впродовж віків трансформувався та зазнавав еволюційних змін, проте до сталих атрибутивних ознак, які залишають його впізнаваним, зараховуємо наявність магічних здібностей, пов’язаних зі здатністю Цирцеї варити чарівне зілля, упокорювати природу, а також перетворювати людей на тварин, мотив, який безпосередньо пов’язаний з історією Одіссея.

Спільним для романів двох авторів є наділення чаклунки складною людською психологією, що дає змогу значно розширити межі сприйняття цього образу та вивести його на рівень глибинного універсального коду. М. Міллер, обираючи жанр роману-виховання, зосереджує увагу на пошукові головною героїнею власного шляху та доланні перешкод. Одним із ключових аспектів роману стане прийняття Цирцеєю власної ідентичності, що корелюватиметься з мотивом вивільнення сил та отримання бажаної свободи. Образ володарки Ееї символічно розкриватиметься через стихію повітря та своєрідну антропоніміку. У романі "Ловець океану. Історія Одіссея" також представлено образ Цирцеї, який відзначається динамізмом, проте в основі лежить філософське осмислення автором наріжних концептів людського буття, серед яких – щастя, пам’ять, забуття, гріх та його спокута, які інтерпретуються за посередництвом історії, розказаної Одіссеєм. В. Єрмоленко по-новому представляє класичний мотив метаморфоз, значно ускладнивши мотивацію героїні. Його Цирцея керуватиметься не помстою, а милосердям: перетворюючи людей на тварин, вона забирала в них почуття провини та біль, із яким вони не могли існувати.

Посилання

Bodler, Sh. (1999). Poezii. [Poetry]. Kyiv: Dnipro. 272 p. [in Ukrainian].

Homer, (2023). Odisseia. [Odyssey]. Kharkiv: Folio. 576 p. [in Ukrainian].

Hrebeniuk, T. (2018). Naratyvni formy reprezentatsii vnutrishnoho svitu heroia v romani Volodymyra Yermolenka "Lovets okeanu. Istoriia Odisseia". [Narrative forms of representation of the inner world of the hero in Volodymyr Yermolenko’s novel "The Ocean catcher. The story of Odysseus"]. Suchasni problemy movoznavstva i literaturoznavstva – Modern problems of linguistics and literary studies. Vol. 23. Pp. 90–94 [in Ukrainian].

Yermolenko, V. (2017). Lovets okeanu. Istoriia Odisseia ["The Ocean catcher. The story of Odysseus"]. Lviv: Vydavnytstvo Staroho Leva [in Ukrainian].

Kosarieva, H. (2018). "Novyi Odissei": dekonstruktsiia modeli mandrivnyka i voina (na materiali romanu Volodymyra Yermolenka "Lovets okeanu: istoriia Odisseia") ["The New Odysseus": deconstruction of the traveler and warrior model (based on the novel "The Ocean Catcher: The Story of Odysseus" by Volodymyr Yermolenko)]. Naukovi pratsi. Filolohiia. Literaturoznavstvo – Scientific works. Philology. Literary studies. Vol. 316. № 304. Pp. 39–43 [in Ukrainian].

Kotsarev, O. (2017). Mif pro Odisseia: ukrainska dekonstruktsiia. Volodymyr Yermolenko predstavyv roman "Lovets okeanu" [The myth of Odysseus: Ukrainian deconstruction. Volodymyr Yermolenko presented the novel "The Ocean Catcher"]. Den’. 15.06. Access mode: https://day.kyiv.ua/uk/article/ukrayinci-chytayte/mif-pro-odisseya-ukrayinska-dekonstrukciya (reference date: 10.09.2025) [in Ukrainian].

Lenska, S. (2002). Roman V. Yermolenka Lovets okeanu. Istoriia Odisseia" yak filosofskyi sikvel homerivskoho eposu [V. Yermolenko's novel "The Ocean Catcher. The History of the Odyssey" as a philosophical sequel to the Homeric epic]. Folia Philologica. No. 4. Pp. 51–57 [in Ukrainian].

Manoilova, O. (2022). Roman Medlin Miller "Tsyrtseia" yak retelinh antychnoho siuzhetu v suchasnii literaturi [Madeline Miller's novel "Circe" as a retelling of the ancient plot in modern literature]. Mizhnarodnyi naukovyi zhurnal "Hraal nauky". No. 23. Pp. 329333 [in Ukrainian].

Publii Ovidii Nazon (2019). Metamorfozy [The Metamorphoses]. [poema]; transl. from Latin by Andrii Sodomora. Lviv: Apriori. 519 p. [in Ukrainian].

Miller, M. (2024). Tsyrtseia [Circe]; transl. from English by O. Hladkyi. Kharkiv : Vivat. 400 p. [in Ukrainian].

Uliura, H. (2024). Inanno, pid chas pidzemnykh obriadiv movchy! [Inanna, during the underground rites, be silent!]. Posestry. Chasopys. 2024. No. 111. Access mode: https://posestry.eu/zhurnal/no-111/statya/inanno-pid-chas-pidzemnykh-obryadiv-movchy (reference date: 15.09.2025) [in Ukrainian].

Clerke E. M. (1899). Fable and Song in Italy. London: Grant Richards. 260 p. [in English].

Gniady, J. (2015). Kirke o trującym czarze. Wizerunek mitologicznej czarodziejki w literaturze i sztuce przełomu XIX i XX wieku. [Circe with her poisonous charm. The image of the mythological enchantress in literature and art of the turn of the 20th century]. Acta Universitatis Wratislaviensis. Prace Literackie. Nr 55. S. 95–110. [in Polish].

Yarnall, J. (1994). Transformations of Circe: The History of an Enchantress. University of Illinois Pres: Urbana and Chicago. 245 p. [in English].

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-11-28

Номер

Розділ

ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО