МОВНА ОБ’ЄКТИВАЦІЯ СТЕРЕОТИПНИХ УЯВЛЕНЬ ПРО МІЖОСОБИСТІСНІ РОЛІ ЧОЛОВІКА ТА ЖІНКИ (ПСИХОЛОГІЧНЕ ПІДҐРУНТЯ) У ТЕКСТІ АНГЛОМОВНОГО АНЕКДОТУ
DOI:
https://doi.org/10.35433/philology.1(99).2023.129-136Ключові слова:
англомовний анекдот, міжособистісні ролі, захисник-годувальник, берегиня домашнього вогнищаАнотація
У статті порушено питання дослідження мовної об’єктивації стереотипних уявлень про міжособистісні ролі чоловіка та жінки (психологічне підґрунтя) у тексті англомовного анекдоту. Результати аналізу дають підстави зазначити, що анекдоти, які карнавалізують сімейні стосунки в англомовній культурі, як правило, відштовхуються від пресупозицій традиційних патріархальних стереотипів. Міжособистісні ролі чоловіка та дружини мають економічне й психологічне підґрунтя. Економічне підґрунтя визначено статевим розподілом видів діяльності з урахуванням фізіологічної здатності жінки до дітонародження й тим самим відтворення робочої сили. Такий розподіл ролей дає чоловікові економічну владу над жінкою, закріплюючи за ним соціально-психологічну роль глави сім’ї, в обов’язки якого входить фінансове забезпечення родини, і залишає жінці роль дружини / домогосподарки / матері, яка має опікуватися проблемами побуту. Психологічне підґрунтя міжособистісних ролей чоловіка й дружини безпосередньо пов’язане з економічним. Реальні міжособистісні ролі чоловіка та дружини в патріархальній англомовній культурі символізовані як добувач-годувальник-захисник та берегиня домашнього вогнища. Анекдоти, що об’єктивують міжособистісні ролі чоловіка й дружини, переважно демонструють традиційні патріархальні цінності сімейного життя, подаючи стосунки чоловіка й жінки в шлюбі як антагоністичні. Чоловік та жінка розглядають шлюб із негативного боку: шлюб для чоловіка визначений відповідальністю, що передбачає роль глави сім’ї й труднощами у встановленні контролю над дружиною через такі приписувані їй стереотипні якості, як домінантність, упертість, сварливість, непередбачуваність, а для дружини – утратою романтизму кохання й уваги чоловіка.
Посилання
Ptushka, A. S. (2008). Obiektyvatsiia hendernykh stereotypiv u tekstakh anhlomovnykh anekdotiv [Objectification of gender stereotypes in the texts of the English-language anecdotes]: PhDc thesis: 10.02.04. Kharkiv. 216 p. [in Ukrainian].
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humour. New York: Mouton de Gruyter, 1994. 386 p. [in English].
Meiers, M. (1980). 5600 jokes for all occasions. New York: Crown Publishers. 605 p. [in English].
Nash, W. (1985). The language of humour. New York: Longman. 200 p. [in English].
Pease, A. (2003). Why men can only do one thing at a time and women never stop talking. London: Orion Publishing Group Ltd. 122 p. [in English].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
a) Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b) Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c) Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).