ФЕНОМЕН ПИСЕМНИХ ДІАЛЕКТНИХ ТЕКСТІВ (НАЇВНА ПОЕЗІЯ ПІВНІЧНОГО ПІДЛЯШШЯ)

Автор(и)

  • Ю. Бідношия Інститут мистецтвознавства, фольклору та етнології ім. М. Т. Рильського НАН України, Україна https://orcid.org/0000-0003-1368-7297

DOI:

https://doi.org/10.35433/philology.1(96).2022.52-74

Ключові слова:

Північне Підляшшя, етнолінгвістика, писемні діалектні тексти, наївна література, текстологія

Анотація

У статті розглянуто питання творів наївної літератури як писемних пам’яток діалектної мови. За матеріалами етнолінгвістично-діалектологічної експедиції 2005 року введено в науковий обіг та проаналізовано в мовно-тематичному плані 9 віршів двох авторів з околиць Більська-Підляського – Ольги Онацик (1921 р.н., с. Яґуштово) та Володимира Сосни (1937 р.н., с. Пашківщина). З психологічного погляду бажання віршувати виникало у численних наївних поетів Північного Підляшшя не в останню чергу через прагнення заповнити своєрідну лакуну, пов’язану з функціональним обмеженням рідної мови. У випадку таких поетів, зазвичай селян-пенсіонерів, цінність їхніх творів для гуманітаристики визначається не тільки представленням селянської картини світу, але й (чи насамперед) мовою. Використовувані ними архаїчні говірки як одна з найважливіших частин етнокультури заслуговують на особливу увагу. Тематика та стилістичні засоби поданих творів підтверджують висновок дослідників про те, що така поезія «стоїть між літературою й фольклором». Твори обох поетів-аматорів представлено за рукописами та паралельною аудіофіксацією (авторським читанням) – такий підхід дозволяє уникнути суб’єктивізму при оцінці діалектних явищ, насамперед фонетичних. Описано деякі унікальні діалектні риси в рукописах. Запропоновано засади публікації творів підляської наївної літератури, записаних латиницею: точну передачу рукописів, паралельну транслітерацію кирилицею, коментування малозрозумілих лексем (вузьколокальних діалектизмів, запозичень). Підкреслено важливість збереження етнокультурних надбань українців Північного Підляшшя. Системні дослідження, публікація етнолінгвістичних описів, діалектних текстів та словників дадуть  змогу створити достовірну картину теперішнього стану говірок межиріччя Бугу та Нарви, останнього на території Польщі ареалу компактного проживання українців.

Посилання

Arkushyn H. (2007). Holosy z Pidliashshia: Teksty. [Voices from Podlachia: Texts] Lutsk: RVV "Vezha"; 534 p. [in Ukrainian].

Arkushyn H. (2012). Zakhidnopoliska dialektolohiia [West Polissya dialectology]. Lutsk: Volyn. nats. un-t im. Lesi Ukrainky; 256 p. [in Ukrainian].

Bidnoshyia Yu. (2007). Analitychni tendentsii v pivnichnoukrainskykh hovirkakh (zamina bezpryimennykovoho davalnoho pryimennykovymy konstruktsiiamy v hovirkakh Pidliashshia ta Kyivskoho Polissia) [Analytical tendencies in North Ukrainian dialects (replacement of non-prepositional dative by prepositional constructions in dialects of Podlachia and Kyiv Polissya)]. Volyn filolohichna: tekst i kontekst. Lutsk. Vyp. 4; P. 32–45. [in Ukrainian].

Bidnoshyia Yu. (2006). Etnolinhvistychni zapysy z Pivnichnoho Pidliashshia [Ethnolinguistic records from Northern Podlachia]. Dialektolohichni studii. Vyp. 6. Lviv. P. 335–356. [in Ukrainian].

Bidnoshyia Yu. (2014). Zakordonni ukraintsi-avtokhtony v dialektnii tekstohrafii: dzhereloznavchyi aspekt etnohrafichnykh studii [Foreign Ukrainians-natives in dialect textography: source study aspect of ethnographic studies]. Naukovi studii IMFE. Vyp. 8. Kyiv; P. 132–165. [in Ukrainian].

Bidnoshyia Yu. (2005). Od Koliady do Koliady. Zymovi sviatky v seli Vidovo kolo Bilska [From Christmas to Christmas. Winter holidays in the village of Vidovo near Bielsk]. Nad Buhom i Narvoiu. № 6; P. 45–46. [in Ukrainian].

Demirska H. (2011). Velykden u Romanivtsi [Easter in Romanivka]. Kyiv: Vydavnytstvo "Vereshchynski"; 156 p. [in Ukrainian].

Zilynskyi O. (2013). Hryhorii Oliinyk i yoho virshi [Hryhoriy Oliynyk and his poems]. Vybrani pratsi z folklorystyky. U 2 kn. Kn. 2; [holov. red. H. Skrypnyk; upor. M. Mushynka]; NANU, MAU, IMFE im. M. T. Rylskoho. Kyiv; P. 460–497 [in Ukrainian].

Lesiv M. (1997). Ukrainski hovirky u Polshchi [Ukrainian dialects in Poland]. Varshava: Ukrainskyi arkhiv; 496 p. [in Ukrainian].

Lur'e M. L. (2001). O fenomene naivnogo sochinitel'stva [On the Phenomenon of Naive Writing]. "Naivnaya literatura": issledovaniya i teksty. Ed. S. YU. Neklyudov. M.: Moskovskij obshchestvennyj nauchnyj fond; P. 15-28. [in Russian].

"Naivnaya literatura": issledovaniya i teksty (2001). ["Naive Literature": Studies and Texts]. Ed. S. YU. Neklyudov. M.: Moskovskij obshchestvennyj nauchnyj fond, 248 p. [in Russian].

Narodnaya kul'tura Poles'ya (anketa-voprosnik dlya etnolingvisticheskogo atlasa) (1983). [Folk culture of Polissya (questionnaire for the ethnolinguistic atlas)]. Ed. A. V. Gura, O. A. Ternovskaya, S. M. Tolstaya. Polesskij etnolingvisticheskij sbornik. M.: Nauka; P. 47–49. [in Russian].

Programma polesskogo etnolingvisticheskogo atlasa (1983). [Program of the Polissya ethnolinguistic atlas]. Ed. A. V. Gura, O. A. Ternovskaya, S. M. Tolstaya. Polesskij etnolingvisticheskij sbornik. M.: Nauka; P. 21–46. [in Russian].

Spivaiuche Pidliashshia: ukrainski narodni pisni Pivnichnoho Pidliashshia u zapysakh Oksany Savchuk (2006). [Singing Podlachia: Ukrainian folk songs of Northern Podlasie recorded by Oksana Savchuk] Bilsk: Soiuz ukraintsiv Pidliashshia; 215 p. [in Ukrainian].

Tradytsiini pisni ukraintsiv Pivnichnoho Pidliashshia: za materialamy ekspedytsii 1999-2001 rokiv Larysy Lukashenko ta Halyny Pokhylevych (2006). [Traditional songs of Ukrainians of Northern Podlachia: based on the materials of expeditions of 1999–2001 by Larysa Lukashenko and Halyna Pokhylevych]. Lviv: Kamula; 308 p. [in Ukrainian].

Yaruchyk V. (2006). Ukrainska poeziia, tvorena u Polshchi, pislia Druhoi svitovoi viiny [Ukrainian poetry created in Poland after the Second World War]. Ukrainskyi literaturnyi provulok. T.6; P. 264–275. [in Ukrainian].

Atlas gwar wschodniosłowiańskich Białostocczyzny [Atlas of the East Slavic dialect of the Białystok region] (1980–1996). Pod red. S. Glinki, А. Obręskiej-Jabłońskiej і J. Siatkowskiego, oprac. przez Zespół Instytutu Słowianoznawstwa PAN, t. I-VI, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk. [in Polish].

Hawryluk J. (2005). "Chto my je? " Jaka jest nasza mowa i historia? ["Who are we? " What is our speech and history?] Bielsk Podlaski; 32 p. [in Polish].

Hawryluk J. (1999). "Kraje ruskie Bielsk, Mielnik, Drohiczyn": Rusini-Ukraińcy na Podlaszu – fakty i kontrowersje ["Ruthenian countries Bielsk, Mielnik, Drohiczyn": Ruthenians-Ukrainians in Podlachia – facts and controversy]. Kraków: Fundacja Świętego Włodzimierza Chrzciciela Rusi Kijowskiej. 240 s. [in Polish].

Hawryluk J. (2012). "A kuolki to je naszoho narodu na Pudlaszu? " ["How many of our people are in Podlachia? "] Nad Buhom I Narwoju. № 1. P. 9–12. [in Polish].

Kulturowo-językowe dziedzictwo Podlasia (2016). [Cultural and linguistic heritage of Podlasie]. pod redakcją N. Barszczewskiej, M. Chaustowicza, M. Timoszuka. Warszawa; v. I, p. 300; v. II, p. 399; v. III, p. 411. [in Polish].

Nikitorowicz A. (2014). Ukraińcy Podlasia: dylematy tozsamościowe [Ukrainians of Podlachia: identity dilemmas]. Kraków: Nomos; 298 p. [in Polish].

Sajewicz M. (1997). O białorusko-ukraińskiej granicy językowej na Białostocczyźnie [About the Belarusian-Ukrainian language border in the Białystok region]. Ze studiów nad gwarami wschodniosłowiańskimi w Polsce. Lublin: Wydawnictwo UMCS. P. 91–107. [in Polish].

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-09-06

Номер

Розділ

АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ЛІНГВІСТИКИ