ТАКТИКА ПОРАДИ В МОВЛЕННІ ПЕРСОНАЖІВ-ЖІНОК АМЕРИКАНСЬКОГО ІГРОВОГО КІНО (НА МАТЕРІАЛІ КІНОСТРІЧКИ "CONFESSIONS OF A SHOPAHOLIC")
DOI:
https://doi.org/10.35433/philology.1(104).2025.103-114Ключові слова:
американське ігрове кіно, персонаж-жінка, мовлення, гендер, тактика, порада, вказівка, пропозиціяАнотація
У статті розглянуто реалізацію тактики поради в мовленні персонажів-жінок американського ігрового кіно на матеріалі кінофільму “Confessions of a Shopaholic”, який описує життя молодої жінки, що, незважаючи на свою хворобливу залежність від купівлі предметів гардеробу, пише колонку про фінансову грамотність для модного журналу. Дослідження інтегрує соціолінгвістичний та прагматичний підходи до аналізу гендерно зумовленого жіночого мовлення, надає інформацію про історію та сучасний стан дослідження гендеру в лінгвістиці; описує останні тенденції вивчення персонажного мовлення в мовознавстві та доводить можливість використання американського кінодискурсу для вивчення наявних моделей мовлення представників американського соціуму. Мета статті – виокремити, описати та скласифікувати мовні засоби, які використовують персонажі-жінки для реалізації тактики поради, яку розглядаємо як таку, що надає адресатові поради категоричну вказівку або некатегоричну пропозицію щодо його дій та поведінки відповідно до позиції мовця. Доведено, що порада свідчить про вищий статус мовця-жінки, яка приписує собі право або має бажання керувати поведінкою адресата поради. Прийняття поради додатково підвищує статус її адресанта, протест проти неї цей статус знижує. Категоричну пораду-вказівку персонажі-жінки реалізують у мовленнєвому акті ін’юнктиву та за допомогою модальних і смислових дієслів, модальних еквівалентів, які мають значення необхідності виконання дії. Реалізація некатегоричної поради-рекомендації персонажами-жінками передбачає використання низки засобів пом’якшення категоричності висловлення, серед яких виділяємо: модальні слова, дієслова та сполуку зі значенням можливого характеру виконання дії. У мовленні персонажів-жінок наявне комбінування вказівки та пропозиції для реалізації тактики поради. Можливим засобом зниження категоричності поради є використання непрямої поради персонажами-жінками, що збільшує шанси досягнення мети. Водночас спостерігаємо застосування персонажами-жінками тактики самопоради в розмові з уявним співрозмовником.
Посилання
Antonov, O. V. (2015). Osvita personazha yak komponent yoho komunikatyvnoho styliu (na materiali suchasnoi amerykanskoi dramy) [Education of a Personage as an Cpmponent of their Communicative Styly (a Case Study of Modern American Drama)]. Visnyk Zhytomyrskoho derzhavnoho universytetu imeni Ivana Franka. No. 4 (82). P. 28–32. [in Ukrainian].
Borysenko, N.D. (2012). Henderna markovanist personazhnoho dyskursu suchasnoi brytanskoi dramy: linhvokulturolohichnyi aspekt [Gender Marking of Personages’ Discourse in Modern British Drama: Linguistic and Cultural Aspects]. Movni i kontseptualni kartyny svitu: scientific journal. Kyiv: Kyiv nats. Un-t im. T. Shevchenko. Iss. 33. P. 79–83. [in Ukrainian].
Borysenko, N.D. (2014). Menasyvna komunikatyvna povedinka personazhiv brytanskoi dramy: hendernyi aspekt [Menacing Communicative Behavior of Characters in British Drama: A Gender Perspective]. Movni i kontseptualni kartyny svitu: scientific journal. Kyiv: Kyiv nats. Un-t im. T. Shevchenko. Iss.47. P.1. Pp. 123–130. [in Ukrainian].
Vitvitska, N. M., Yesypenko, N. H. (2023). Leksyko-hramatychni osoblyvosti priamoho movlennia personazha-trykstera u khudozhnomu dyskursi (na materiali zbirky Nila Heimana "Skandynavska Mifolohiia") [Lexical and Grammatical Features of Direct Speech of the Trickster Personage in Literary Discourse (A Case Study of Neil Gaiman's Collection "Scandinavian Mythology")]. Studia Philologica. Iss. 21. P. 46–56. DOI: https://doi.org/10.28925/2311-2425.2023.201 [in Ukrainian].
Horbachova, N. I. (2017). Porushennia rolovykh ochikuvan u spilkuvanni kerivnyka ta pidlehloho: komunikatyvno-prahmatychnyi aspekt (na materiali anhlomovnoho kinodyskursu) [Violation of Role Expectations in Communication Between a Manager and a Subordinate: Communicative and Pragmatic Aspect (A Case Study of the English-language film discourse)]. Pivdennyi arkhiv: scientific journal. Filolohichni nauky. No. 70. Pр. 91–93. [in Ukrainian].
Dubinska, A.V. (2017). Movlennieva povedinka personazhiv cholovikiv ta zhinok v anhlomovnii prozi KhKhI stolittia [Speech Behavior of Male and Female Personages in English-language prose of the 21st century]. Lvivskyi filolohichnyi chasopys. No. 2. P. 32–37. [in Ukrainian].
Diachenko, N., Kydysiuk, O. (2020). Komunikatyvnyi pasport literaturnoho heroia [Communicative Passport of a Literary Character]. Filolohichnyi chasopys. Iss. 2 (16). P. 35–43. DOI: https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2020.220598 [in Ukrainian].
Matushevska, N. V. (2018). Taktyka perekonannia u komunikatyvnii sytuatsii SPOKUSA (na materiali anhlomovnoho kinodyskursu) [Tactics of Persuasion in the Communicative Situation of TEMPTATION (A Case Study of the English-language film discourse)]. Suchasnyi stan i perspektyvy linhvistychnykh doslidzhen ta problemy perekladu: tezy dopovidei Vseukrainskoi naukovoi konferentsii pam’iati doktora filolohichnykh nauk, profesora D. I. Kveselevycha. Zhytomyr. P. 37–41. [in Ukrainian].
Morozova, I. I. (2018). Stereotypizatsiia personazhnoho movlennia [Stereotyping of Personages’ Speech]. Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universytetu imeni V. N. Karazina. Seriia: Inozemna filolohiia. Metodyka vykladannia inozemnykh mov. Iss.87. P. 77–84. [in Ukrainian].
Skliarenko, O. B. (2007). Avtorske ta personazhne movlennia yak odna iz strukturno-kompozytsiinykh dominant opovidan I.Bakhman (na materiali zbirky "Das Dreißigste Jahr") [The Author's and Character's Speech as One of the Structural and Compositional Dominants of I. Bachman's Stories (A Case Study of the Collection "Das Dreißigste Jahr"]. Kultura narodov Prychernomoria. No. 110, V. 2. P. 176–178. [in Ukrainian].
Slovnyk ukrainskoi movy: in 11 vol. / ed. by I. K. Bilodid et all. Kyiv: Vyd-vo "Naukova dumka", 1975. Vol. 7: Poikhaty-Pryrobliaty. 1976. 723 p. [in Ukrainian].
Alvarez-Pereyre, M. (2011). Using Film as Linguistic Specimen: Theoretical and Practical Issues. Telecinematic Discourse: Approaches to the Language of Films and Television Series / ed. by R. Piazza, M. Bednarek, F. Rossi. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. Pp. 47–68. [in English].
Androutsopoulos, J. (2012). Introduction: Language and Society in Cinematic Discourse. Multilingua. No. 31. Pp. 139–154. [in English].
Bamman, D., Eisenstein, J., Schnoebelen T. (2014). Gender identity and lexical variation in social media. Journal of Sociolinguistics. Vol.18. Issue 2. Pp. 135–160. [in English].
Bell, A. (2014). The Guidebook to Sociolinguistics. Malden, Massachusetts/Oxford, U.K.: Wiley Blackwell. 367 p. [in English].
Brown, P., Levingson S. (1987). Politeness: Some Universals in Language. Cambridge; New York: Cambridge Univ. Press. 345 p.
Cambridge Free English Dictionary and Thesaurus. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ (reference date: 18.01.2025). [in English].
Cameron, D. (2023). Women, Civility and the Language of Politics: Realities and Representations. The Political Quarterly. Vol. 93, No. 1. P. 25–31. [in English].
Cameron, D., Coats J. (1996). Some problems in the sociolinguistic explanation of sex differences. Women in Their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex / ed. by J. Coates, D. Cameron. London & New York : Routledge. P. 13–26. [in English].
Cameron, D., Shaw S. (2016). Gender, Power and Political Speech: Women and Language in the 2015 UK General Election. London: Palgrave Macmillan. 140 p. [in English].
Coates, J., Fraser, L., Pendleton, M. (2020). Introduction: gender and culture in Japan today. The Routledge Companion to Gender and Japanese Culture / ed. by J. Coates, L. Fraser, M. Pendleton. London & New York: Routledge. P. 1–8. [in English].
Coates, J. (2016). Women, Men and Language: A Sociolinguistic Account of Sex Differences in Language (3rd ed.). New York: Routledge, Taylor and Francis. 264 p. [in English].
Confessions of a Shopaholic [Video]. URL: https://tv.kyivstar.ua/en/movie/65952d42e65406bd26293984-2009-confessions-of-a-shopaholic (reference date: 24.01.2025). [in English].
Dictionary by Merriam-Webster. URL: https://www.merriam-webster.com (reference date: 20.01.2025). [in English].
Dynel, M. (2011). Stranger than Fiction? A Few Methodological Notes on Linguistic Research in Film Discourse. Brno Studies in English. 37 (1). P. 41‒61. [in English].
Eckert P., McConnell-Ginet. (2003). Language and gender. Cambridge; New York: Cambridge University Press. 366 р. [in English].
Grice, H.P. (1975). Logic and Conversation. Syntax and Semantics / ed. by P. Cole, J. Morgan. N.Y.: Academic Press. Vol. No. 3. P. 41‒58. [in English].
Holmes, J. (1995). Women, Men and Politeness. London : Routledge. 264 p.
Hughes, A., Trudgill, P., Watt, D. (2012). English Accents & Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of English in the British Isles. London & New York: Routledge. 207 p. [in English].
Kareem, R. D. (2021). Character’s Exclusion and Inclusion Representations in Sinan Antoon's 'The Corpse Washer'. Psychology аnd Education. 58 (1). Pp. 4864–4877. [in English].
Kinsella, S. (2006). Shopaholic Abroad. London Transworld Digital. 352 p. [in English].
Kinsella, S. (2006). The Secret Dreamworld Of A Shopaholic. London: Transworld Digital. 320 p. [in English].
Labov, W. (2006). The Social Stratification of English in New York City. 2nd edition. Cambridge; New York: Cambridge University Press. 485 p. [in English].
Lakoff, R. (1973). Language and Woman's Place. Language in Society. Vol. 2. No. 1. Pp. 45‒80. [in English].
Lakoff, R. T. (2004). language and woman’s place: text and commentaries ed. by Bucholtz M. Oxford: Oxford University Press. 309 р. [in English].
Munira, S., Hossain, A., Nessa, M. (2020). Gender and Sex Based Differences in Lexical Directions: A Study on Language Theories. Advances in Applied Sociology. Vol.10 Pp. 93–102. doi: 10.4236/aasoci.2020.104007. [in English].
Pablos-Ortega, C. (2020). Directive Speech Acts in English and Spanish Filmspeak. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics. Vol. 8. Issue 1. Рp. 105–125. [in English].
Tannen, D. (1990). You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. New York: Morrow. 330 p. [in English].
Van Herk, G. (2012). What is sociolinguistics? Malden, Massachusetts/Oxford, U.K.: Wiley Blackwell. 241 p. [in English].